저 높은 곳을 향하여

2015.12.09 21:58 from etc.

1. 저 높은 곳을 향하여 날마다 나아갑니다.
내 뜻과 내 정성 모아서 날마다 기도합니다.
내 주여 내 맘 붙드사 그곳에 있게 하소서
그곳은 빛과 사랑이 언제나 넘치옵니다.

2. 괴롬과 죄가 있는 곳 나 비록 여기 살아도 
빛나고 높은 저곳을 날마다 바라봅니다.
내 주여 내 맘 붙드사 그곳에 있게 하소서 
그곳은 빛과 사랑이 언제나 넘치옵니다.

3. 의심의 안개 걷히고 근심의 구름 없는 곳 
기쁘고 참된 평화가 거기만 있사옵니다.
내 주여 내 맘 붙드사 그곳에 있게 하소서
그곳은 빛과 사랑이 언제나 넘치옵니다.

4.험하고 높은 이길을 싸우며 나아갑니다. 
다시금 기도하오니 내 주여 인도하소서
내 주여 내 맘 붙드사 그곳에 있게 하소서 
그곳은 빛과 사랑이 언제나 넘치옵니다

5.내 주를 따라 올라가 저 높은 곳에 우뚝 서 
영원한 복락 누리며 즐거운 노래 부르리
내 주여 내 맘 붙드사 그곳에 있게 하소서 
그곳은 빛과 사랑이 언제나 넘치옵니다.

저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

'etc.' 카테고리의 다른 글

저 높은 곳을 향하여  (0) 2015.12.09
I asked the Lord that I might grow  (0) 2015.09.04
Posted by lemon-lime 트랙백 0 : 댓글 0

I asked the Lord that I might grow (ABENDS)

Author: John Newton



1 I asked the Lord that I might grow
In faith, and love, and every grace;
Might more of his salvation know,
And seek more earnestly his face.

2 'Twas he who taught me thus to pray;
And he, I trust, has answered prayer:
But it has been in such a way
As almost drove me to despair.

3 I hoped that in some favored hour,
At once he'd grant me my request;
And, by his love's constraining power,
Subdue my sins, and give me rest.

4 Instead of this, he made me feel
The hidden evils of my heart,
And let the angry powers of hell
Assault my soul in every part.

5 Yea more, with his own hand he seemed
Intent to aggravate my woe;
Crossed all the fair designs I schemed,
Blasted my gourds, and laid me low.

6 Lord, why is this? I trembling cried;
Wilt thou pursue thy worm to death?
'Tis in this way, the Lord replied,
I answer prayer for grace and faith.

7 These inward trials I employ
From self and pride to set thee free,
To break thy schemes of worldly joy,
That thou mayst seek thy all in me.

The Christian's duty, exhibited in a series of hymns, 1791


저작자 표시 비영리 변경 금지
신고

'etc.' 카테고리의 다른 글

저 높은 곳을 향하여  (0) 2015.12.09
I asked the Lord that I might grow  (0) 2015.09.04
Posted by lemon-lime 트랙백 0 : 댓글 0

티스토리 툴바